Форум » ...и от мрачного Лувра до величественного Блуа » Замужество с родни изгнанью, когда тебе не светит трон » Ответить

Замужество с родни изгнанью, когда тебе не светит трон

Mary Boleyn: Замужество с родни изгнанью, когда тебе не светит трон 1519 го. Амбуаз, Король Франциск ищет способ избавиться от строптивой принцессы Рене - хочет выдать ее замуж в Феррару. Альфонсо Феррарский как раз женат на Лукреции Борджиа, так что в этом деле есть на кого опереться. Король решает встретиться с принцессой Рене, но перед тем решает посоветоваться с Луизой Борджиа, окажет ли ее тетушка Лукреция содействие в этом деле . Рене же тем временем ищет свои пути выхода из ситуации... Трон ей не светит, она понимат это, а замужество представляется изгнанием из Франции... Участники: Король Франциск, Рене Французская, Луиза Борджиа, Маргарита Ангулемская...

Ответов - 16, стр: 1 2 All

Renee Français: Уже три года как считалось, что принцесса Рене закончила свое образование, и мэтр Жак Лефевр, королевский библиотекарь и наставник дофинов, перестал давать ей уроки, однако охотно беседовал с любпытной девушкой, рекомендовал ей книги и делился свежими переводами. Вот и сегодня, когда Рене в очередной раз заглянула в королевский кабинет редкостей навестить своего учителя, он показал ей новый вариант перевода одного из псалмов. Рене с интересом изучала короткие абзацы, давно знакомые ей на латыни, шевелила губами проговаривая новые, непривычные слова, полные старого смысла - "...благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни"... Мэтр Жак, а вы перевод Клемана видели? Он воодушевляет сильнее вашего - В глазах Рене скакали озорные искры, ей хотелось подразнить почтенного профессора. - Я не для распевания под лютню перевожу великую книгу, мадам.-Уязвленно огрызнулся библиотекарь. - При всем уважении к вашему высочеству, я, на правах вашего ментора, должен сказать, что Клеман Маро - неподходящая компания для особы вашего положения. Он... подает вам дурной пример легкомыслия и вольности. Что дозволено мужчине, солдату и другу короля, вряд ли допустимо для девицы на выданье, к тому же - лишенной могучих покровителей. - Я не поняла вас, мэтр? - Рене возмущенно выпрямилась и взгляд ее стал строг. - Я хочу сказать, что пребыванием при дворе, как и пребыванием в Доме Господнем, надо дорожить и помнить, что все в руках властей предержащих, которые вольны как наградить вас, так и наказать, как приблизить, так и удалить, судя по вашим заслугам. Или - скорее- по грехам. - Король...мной недоволен? Он вам это сам сказал? Вы говорили обо мне?- Рене судорожно вспоминала последние дни и свои проделки и слова. - Да. Я не уверен, что он сказал это, чтобы я вам передал, но... Лучше, если это не будет для вас сюрпризом, мадам. Его величество вами недоволен, и чаша его недовольства переполнена... - Франциск отсылает меня? - Удивление, гнев и испуг сменяли друг друга на лице принцессы. - Я не уверен, что он уже принял такое решение, но оно назревает... И вы сами во всем виноваты, мадам: нельзя быть настолько строптивой в вашем положении! Укротите свой нрав!.. - Мэтр Жак! Вы мне ... приказываете? - Рене резко поднялась из-за стола, Лефевр-д'Этапль смущенно замолчал. - Я вас оставлю. Мне надо надиктовать несколько писем, а завтра я пришлю к вам своего секретаря со списком книг, которые мне нужны. Прощайте. Библиотекарь склонился перед принцессой, пряча в бороде улыбку: он прекрасно знал, что содержание, выплачиваемое Рене, не так велико, чтобы она могла позволить себе секретаря. Завтра или послезавтра она снова придет, чтобы поговорить о том, что занимает ее ум. Пока Рене добралась от библиотеки до своих покоев, в голове у нее сложился план действий. Войдя в свою комнату, она сразу распорядилась: - Соаз, найдите мне на конюшне или в садах проворного и смышленого мальчишку. Пусть он сидит в парке и ждет, когда король отправится прогуляться в одиночестве. Ну или хотя бы без дам. И немедленно, со всех ног, мчится сюда. Пообещайте ему щедрую награду, если он хорошо мне сослужит. Затем приготовьте мне траурное и парадное платья. Оба, я еще не знаю, какое надену, но они должны быть готовы. Идите сейчас же, потом будут еще поручения. Когда служанка-бретонка удалилась, Рене села за стол, вынула из шкатулки красного дерева два листа бумаги и принялась за письмо к сестре короля... "Ваше Высочество, Сколь странна воля светил, то дарующих нам свет в ночи, то проливающих тьму на землю в полуденный час! Ваша благосклонность и Ваше общество вели меня по жизни, поддерживая в горькие часы утрат и усиливая блеск и сладость счастливых дней. Я так привыкла разделять с Вами мысли, чувства и нашу общую веру, что Вы заменили мне семью. И вот - о горе! - я вскоре лишусь возможности лицезреть Вас воочию, ибо Ваш венценосный брат утомлен моим присутствием в Амбуазе и, по слухам, желает отослать меня от двора. Страшусь подумать, какие еще беды ожидают меня впереди, но точно знаю: запущенный, холодный и пустой замок в Шартре или Орлеане - будет наименьшей из них, ибо что такое страдания тела по сравнению с мучениями духа, с тоской по друзьям? Что остается мне - лищь уповать на милость Господа Всемогущего и надеяться, что Вы не оставите меня свим расположением, даже если многие лье протянутся между нами. Рене, Дочь Франции"

François I: Франциск задумчиво глядел на воду. В свете солнца струи воды в фонтане превращались в снопы золотых искр и опадали в огромную каменную чашу, поросшую зеленоватым мхом. Король был задумчив, но отнюдь не дела военные или любовные занимали его... Хотя, в даном случае уместно было бы назвать этот вопрос политическим. Или дипломатическим... Умирая, король Людовик , его покойный тесть оставил своих дочерей - Клоди и Рене , как считал - в надежных руках. Клоди - замужем за ним, за Франциском, а Рене - свою маленькую обезьянку, как он шутя любовно называл дочь - под опеку своей своячечницы, Луизы Савойской... Знал бы кто, в какую головную боль превратится эта "маленькая обезьянка", темноволосая девчушка, в жилах которой текло больше королевской крови, чем в жилах Франсуа, первого принца Франции... Будь она парнем - то давно бы задумалась о том, что трон принадлежит больше ей нежели ему, представителю боковой ветви герцогов Ангулемских. Но опасность , не взирая на принадлежность принцессы Рене к слабому полу все же оставалась, и не малая. Она была женщиной , и это представлялось Франциску еще более опасным - ведь как особа королевской крови, Рене могла выйти замуж за самого владетельного прица Французского королевства, в крови которого могло оказаться не меньше королевского, чем в крови Франсуа и смело начать претендовать на трон, объявив его, Франциска лишь временным государем... Эти невеселые мысли стальным обручем сжимали голову короля. Франциск не был склонен к строгости, тем более по отношению к женщинам, и уж подавно, к родственникам Клоди. Но в данном случае ситуация продолжала оставаться весьма странной... Да еще и сама Рене подливала масла в огонь своим строптивым поведением, своей непокорностью... Это и заботило Франциска. Сегодня непокорность в мелочах... а завтра... Завтра - открытый бунт? Здесь, у фонтана Франсуа ждал свою родственницу, ибо назначил ей встречу, чтобы переговорить с глазу на глаз и еще раз присмотреться к Рене. Он прекрасно понимал, что с характером принцессы эта встреча может вылиться какой-нибудь очередной выходкой дочери Людовика, но выбирать не приходилось. Мучимый совестью и желающий расставить все точки над "И", Франциск терпеливо ждал. Наконец шорох шагов в боковой галерее самшита дал ему понять, что принцесса Рене рядом. - Ваше Высочество! - король с самой дружелюбной улыбкой поприветствовал свою родичку и приложился губами к пальчикам Рене. - Счастлив, что Вы все-еще в послушании к моим просьбам, и так тщательно выполняете их. Знаете ли, мадемуазель, зачем я позвал Вас сюда? Бровь Франциска вопросительно поднялась. Даже сейчас, когда он всячески старался, чтобы разговор этот был по-семейному милым и деликатным, глаза принцессы Рене выдавали ее строптивую душу....

Renee Français: Королевский траур - белый. Рене меланхолично плыла по аллее в белом платье, и зеленые блики листвы скользили по ее плечам и подолу - то ли лебедь по водам, то ли призрак в сумрачном переходе замка. Она давно уже заметила Франциска, но не ускорила шага, придавая встрече оттенок случайности. Неспеша приближаясь к королю, Рене задумчиво и откровенно рассматривала лицо свояка: в каком настроении ее воистину прекрасный брат*? Что он задумал? Что чувствует? Поймав королевский взгляд,принцесса рассеянно улыбнулась, но не отвела глаза. Рене приблизилась к королю, как полагается присела в реверансе, но поднялась не дожидаясь разрешения и даже протянула Франциску правую руку. (В левой руке Рене держала книгу в кармуазиновой, расшитой золотом обложке, заложив страницу пальчиком.) - Счастлива, что так легко могу обрадовать Ваше Величество, - парировала Рене. - и надеюсь, что и дальше ничто и никто не помешает мне доставлять вам удовольствие своим присутствием. Поскольку мы встречаемся уединенно, то, полагаю, разговор пойдет о... политике? О чем-то, чему не нужны лишние уши, и что вы не хотите доверять даже своим... приближенным дамам. ------------------------------------------------------------------- *beau frere - муж сестры. буквально - "прекрасный брат".


François I: Франциск лишь вальяжно усмехнулся. - Какая политика, Рене, о чем Вы, милая моя! Стоит ли мне нагружать Ваши прелестные ушки столь постными вещами? Я решил встретиться с Вами здесь, дабы оговорить о вещах более приятных, чем все эти политические интриги и козни... Хотя, да, не скрою, политика в жизни принцев и принцесс крови подобна вьюну, потому что обплтает все стороны их жизни.... Франциск предложил принцессе Рене свою руку и повел ее в глубь сада. - Я полагаю, что Вам приятно мое общество, так же, как и мое, Рене. - заметил он с лукавинкой в глазах, но Ваше белое платье... Что за траур? По кому Вы его носите? Франциск пожал плечами. - Опять же - продолжил он. - Если Вы надели сей траурный наряд в предчувствии утраты своего девичества, милая, то тут Вы правы, потому что мы желаем побеседовать с Вами о Вашем возможном замужестве.... - протянул Франциск. - Возможно, обсудить несколько вариантов женихов.... Франциск с высоты своего огромного рота наклонился и по братски чмокнул Рене в щеку. - Мы же с Вами родня, милая, и я, как государь должен озаботиться Вашим будущим... Да и Ваша сестра, моя супруга-королева , которая Вы знаете, является образцом женской добродетели , так же озабочена этим вопросом.... Вы , Рене, так легкомысленны и совсем не задумываетесь о предстоящем будущем замужней женщины, что королева Клоди поручила мне побеседовать с Вами.... Франциск умолк. Съхать на королеву Клоди было самым правильным решением. Строптивость и самовольство сестры всегда удивляло и возмущало Клодию, покорную супруга и чудесную мать. Да и она никогда не скажет Рене, что не поручала Франциску подобного разговора с сестрой. - Итак, милая.... Что скажете, если я выдам Вас замуж? - прищурив глаза, улыбнулся король. - Я уж и жениха Вам присмотрел... Теоретиески пока что... Но из всех имеющихся вариантов он показался мне самым достойным...

Renee Français: От сердца у Рене отлегло: Франциск был настроен куда менее грозно, чем это изобразил библиотекарь. Однако она продолжила вести ту же игру. - О, ваше величество я в растерянности: вы задали столько вопросов сразу, что я не знаю, на который отвечать в первую очередь, чтобы не быть неучтивой. Лишь скажу, что мой траур - дань памяти о моих потерях, не столь давних, как может показаться. Эти раны вечно свежи в моем сердце. - Рене вздохнула, возвела очи горе и нервно сжала молитвенник, явив собой картину совершеннейшей добродетели и набожности. - Долг жены и матери, конечно же, отвлекает мою сестру от этой памяти, но для меня время течет иначе... Впрочем, уныние - смертный грех, и тем более с моей стороны было бы непочтением отвечать печалью на добрую весть из королевских уст. - У Рене не хватило сил долго скрывать любопытство под маской напускной скорби. - Каждая девушка желает замужества: любой из нас хочется стать хозяйкой своего дома... или государства. Неужели, сир, вы помирились с английским Генрихом и наша с ним помолвка снова в силе?

François I: Франциск лукаво усмехнулся. - Рене, милая... Неужели Вы так недооцениваете меня? Неужели считаете меня таким извергом, способным отдать юную деву на съедение этому зверю? Или Вам , Рене, нравятся мужчины, вроде короля Генриха? Раненные в голову психопаты? Вы уверены, что первый Ваш с ним ребенок будет сыном? Франциск обернулся к принцессе и взглянул на нее, чуть наклонив голову на бок. -Нет, я не желаю Вам такой участи, ибо Ваша покойная матушка на смертном одре просила мою матушку оказать Вам и Клодии всякую поддержку.... Могу ли я после этого отдать Вас Генриху VIII в жены? И не будет ли это с моей стороны наигоршим поступком, который я не прощу себе до гроба? Король стал задумчивым, его веселый вид сменился серьезностью. - Я думал о дргом женихе для Вас, Рене. И о другой стране. Стране, где течет молоко и мед, где люди веселы и добродушны, где я восхитился искусством настолько , что пожелал сотворить часть этой страны у себя! говорю про Италию, моя милая... Король снова улыбнулся, не сводя с принцессы Рене глаз. - Я думал о Ферарре, о младшем из рода Д'эсте... Да и они в некоторой мере близки нам, ибо Альфонсо Д'эсте женат на тетушке нашей милой герцогини Валентинуа, Луизы Борджиа... Рука Франциска потянулась к подбородку Рене и осторожно взялась за него двумя пальцами. - Это, на наш взгляд была бы наилучшая партия для Вас, Реналия! Тем более, что Фераррское герцогство - весьма недурной союзник для нас! Большие темные глаза Франциска были совсем рядом, казалось, заглядывали в душу принцессы. - Ох... Рене - притворно печально вздохнул Франциск. - Мне жаль отдавать такой цветок какому-то итальянскому герцогу.... Жаль, что я не могу испить его нектар ! - вздохнул он, прищурив глаза в хитрой улыбке. - А то, распробовав, я бы, возможно и передумал выдавать Вас замуж вообще... Король почти по-братски коснулся губ принцессы Рене легким поцелуем, - давняя уловка из набора соблазнения дам у Франциска - будучи уверенным, что вкус его губ наверняка остался на ее губах....

Renee Français: - О! Вот уж поцелуй Иуды! - Рене отшатнулась в возмущении. - Сир, Феррара - черствый и холодный перевал в горах, а герцог Альфонс - солдафон, каких поискать! Государь Генрих по крайней мере умеет быть любезным, он изрядный поэт и музыкант, то есть уж никак не груб сердцем. Я не могу ничего сказать о принце Эрколе, возможно он получил более галантное воспитание, чем его отец, но вряд ли матушка или батюшка признали бы этого жениха достойным после того, как мою руку общали Карлу Австрийскому или Генриху! Кроме того - он еще не герцог до смерти отца, а в Италии, знаете ли, "цвел юноша вечор - а нынче умер, и вот его четыре старика несут на сгорбленных плечах в могилу!" - продекламировала Рене патетически и резко вернулась к прозе. - Особенно, если его мачеха - Борджиа, а на Феррару зарится папский престол. Я боюсь, что герцог Альфонс приехал сюда просить не моей руки для своего сына, а ваших войск против Папы, потому что без вашей помощи ему не сохранить своей герцогской короны! А вы хотите отправить меня вместе со своим войском в подарок этому... неверному паписту, как... как маркитантку, как девку! Из глаз принцессы брызнули злые слезы.

François I: - Что же Вы хотите, милая моя! - голос Франциска из елейно-шелкового стал немного суше и жестче. - Вы принцесса крови, и Ваш долг стать залогом мира и спокойствия. А кому вручить этот залог - уж предоставьте мне решать. Видете ли... если бы можно было вернуть время вспять - я так же не пожелал бы стать королем. С радостью бы согласился быть простым дворянином, от которого многого не ждут. Клянусь Вам, Рене, куда более приятное занятие - охотиться в гуще зеленых лесов, скакать верхом по лугам Луары да тискать прелестных пастушек в стогах. Но я был рожден для короны, и Господь привел меня к этому жребию сквозь многие препятствия. Я обязан нести и свой крест, и выполнять свой долг. Будьте же благоразумны, Рене! Сейчас мне нужен союз с Фераррой, и да, на данный момент я желаю припугнуть Папу. Ваш же долг повиноваться. Я видел единажды Лукрецию Борджиа. На ней нет рогов, она не дышит адским пламенем, я испил из ее рук вина, и как видите, остался жив. Боюсь, о Борджиа больше придумывают, нежели есть на самом деле. А потому, сеньора Лукреция станет для Вас, несомненно,лучшей подругой на этом черством и холодном перевале в горах. - расхохотался король Франциск. - Если же Вы пожелаете разбавить ее общество мужским - перестаньте быть такой святошей, Рене, заведите себе любовника, который будет утешать Вас долгими ферарскими ночами. И Вы полюбите этот край и вознесете не одну молитву благодарности за своего доброго короля Франсуа! Цинизм Франциска уже лился полноводой рекой. Однако, строптивая Рене лишь подзадоривала дразнить ее еще больше.

Renee Français: Принцесса в запале и не заметила, что король поддразнивает ее и явно получает удовольствие от этой бури в стакане вина. Однако цинизм последней фразы охладил ее голову. Теперь самообладания и воспитания Рене хватало, чтобы облечь обиду в допустимые слова - Если корона столь тяготит Вас, Ваше величество, то я с удовольствием разделю это бремя с Вами: стоит лишь вернуть мне герцогство Бретонское, как у вас окажется значительно больше времени на то, чтобы жить жизнью обычного дворянина, если уж она привлекает вас больше, чем стезя величия, открытая избранным. - Рене слегка поклонилась, придав своим словам еще больше двусмысленности. - Вы одним решением избавитесь и от лишних забот о стране, сократив ее размеры, да и мне будет легче достойно выйти замуж с таким приданным. Что Англия, что Священная Империя будут счастливы принять под свою сень королеву Бретани. Что же до Ваших взглядов на политические союзы, то на месте герцога Альфонсо я бы не стала доверять союзнику, готовому подослать врага в его дом. А именно это вы делаете, советуя мне завести любовника прежде, чем я принесу обеты супружества. Я - дочь французского короля, я знаю, что такое долг и королевское слово.

François I: - Ну-ну-ну-ну! Застрочила, как сорока в лесу! - рассмеялся Франциск, все так же пытаясь казаться дужелюбным и сыпя легкими шутками, словно речь сейчас шла о чем-то совершенно обыденном, а не о грядущем замужестве французской принцессы крови. - Герцогство Бретонское, как известно Вам, моя дорогая, досталось мне не за красивые глаза. И далеко не потому что я женился на Вашей милой сестре, моей драгоценной Клодии. Мне пришлось не мало приложить усилий, чтобы Бретань называла меня своим сувереном. И не строптивой девчушке владеть ею. - Франциск посерьезнел и протянув Рене руку, привлек девушку к себе. - Но в Ваших словах, безусловно, есть намек на истину, моя маленькая бунтарка. - улыбнулся король - Вы так дерзки и своевольны, что, боюсь, наш феррарец вряд ли справится со столь строптивой невестой. Безусловно, Вам нужна партия получше. - многозначительно заметил Франсуа - И если бы не нужда в союзе с Фераррой... С уст Франциска едва не сорвались слова, которые он уже готов был произнести. Рядом с меланхоличной и послушной Клоди ее сестра Рене была настоящей ртутью. Такие женщины всегда привлекали Франциска Ангулемского - деятельные, дерзкие, своевольне! Их надо было укрощать, обьезжживать, точно арабских породистых кобыл, покорять... Любимое занятие Ангулема! Если бы только она была старше... никто, никто в мире не заставил бы его жениться на Клотильде. Но Рене, в сущности, дитя даже сейчас. Капризное, непослушное.... Франциск подумал, что все же стоит потянуть время с ее помолвкой и последующим замужеством. Клодия была не настолько крепкой здоровьем, и врачи не безосновательно предполагали, что беременность и тяжелые роды могут доконать ее. Если это случится - не дай Бог, разумеется, он, Франциск, мог бы жениться на Рене и заполучить эту неукрощенную принцессу вместе со всем полагающимся ей приданным и удовольствием познать женщину, которая способна заставить мужскую кровь бурлить! А уж о ее притязаниях на Бретань и вовсе забыть пришлось бы... - Я полагаю, Рене, Вам необходимо пообщаться с Вашей сестрицей, моей королевой. Может быть, она своей добротой и мягкостью, которой так не достает нам, мужчинам, сможет втолковать Вам, Рене, что для Вас лучше! - заметил король - Я же намерен и далее рассматривать возможность Вашего брака с младшим Д'эсте как самого подходящего для Вас!

Renee Français: - О, конечно, Бретань вам досталась не за красивые глаза, а за совсем иные части тела, кои мне называть невместно, и коими меня Господь обделил в неизреченной мудрости своей - ядовито прошипела принцесса, отцепляя от себя руки свояка и выпутываясь из его объятий. Отскочив ланью на безопасное расстояние, Рене изобразила некое подобие реверанса - Конечно же, конечно же, Ваше Величество, я несомненно так и сделаю - отправлюсь к Ее Величеству. Надеюсь, ее мудрость окажется большей, чем ее многотерпение, когда я поведаю о ваших планах относительно меня. Рене развернулась и почти бегом бросилась в замок. Пролетев по коридорам и лестницам, она маленьким сердитым вихрем ворвалась в покои королевы. - Все - вон.- топнула принцесса ножкой, окинув взглядом девиц и служанок сестры, и кинулась к ее ногам. - Мадам, я прошу у вас защиты от вашего супруга.

Claude de France: Клоди притворно флегматично подняла глаза на ворвавшуюся ураганом в ее покои младшую сестру. Рене всегда поражала ее своей экспрессивностью. Но сегодня Клод услышала из ее уст нечто невероятное. Королева медленно повела рукой, повелевая фрейлинам оставить ее с сестрой наедине. Внутри все забурлило от гнева и она еле сдержала себя. - От моего супруга? - повторила Клод почти с безучастным видом - Вышивание покоилось на ее коленях, иголка все так же безмятежно, в слепую двигалась по полотну вперед, хоть Клодия и смотрела на Рене, упавшую пред ней на колени. Ни одна черта на ее лице не выказала волнения. - Реналия, милая, неужели и ты решила уподобиться придворным сплетницам, обвиняя моего дорогого Франсуа в том, о чем и говорить стыдно? - с легким упреком в голосе промолвила Клодия - Мой супуруг - превыше всяких подозрений, сестра. И если ты пришла мне жаловаться на него... Однако, похоже, Рене решила не оставлять Клодии выбора.Ее лицо говорило красноречивее слов. Клод на миг смолкла. - Я не стану слушать эти наветы, сестра! - непривычно уверенным голосом промолвила королева. С меня хватит и придворных дам, стремящихся соблазнить моего бедного Фанциска. Неужели я должна терпеть такое и от родной сестры? В голосе Клод зазвенела уже неприкрытая обида. Королева отложила вышивку, отошла и поднялась, повернувшись к Рене так, чтобы на фоне окна хорошо виднелся ее сильно округлившийся живот. Клод положила руки на него и укоризненно посмотрела на Рене. Покачала головой, горько вздохнув. - Франциск и думать сейчас ни о чем другом не может кроме моих предстоящих родов и будущего ребенка. Доктора расходятся в мнениях, твердят, что роды будут тяжелыми и я могу их не пережить.... А ты, ты.... Ты пришла чтобы усугубить мои воленения, теперь, когда, быть может, в моем чреве, возможно, бьется еще один принц Франции?! Гнев в голосе Клодии стал наростать, подобно звону колоколов в храме. В глазах блеснули слезы. Королева зябко повела плечами и снова уставилась своими огромными влажными глазами на сестру. - Он - Идол моего сердца! - четко проговорила она - Франсуа - мой Кумир, которому я ежечасно возношу молитвы, как Богу! - фанатично проговорила Клод, вознеся взгляд к верху. - И не тебе, Рене, произносить столь непочтительно имя моего супруга! Я знаю твое испорченное сердце, которое ты прячешь за показной набожностью! Твоя строптивость и непокорноть нашему государю заставляет тебя клеветать на него! А это - страшный грех, Рене! Страшный грех! Клоди шагнула к сестре и подойдя совсем близко, схватила тонкими холодными пальцами руки Рене. - Мы уже обсуждали с Франсуа твое будущее. Тебе нужно выйти замуж, и как можно скорее! Чтобы дурь в голову не лезла! Я понимаю, Франциск красив, как Бог, трудно устоять и не обольститься таким прекрасным мужчиной такой испорченной девушке, как ты! Клод перекрестилась. - Наша бедная матушка слишком рано умерла, и фривольные нравы, которые установила при Дворе Луиза Савойская - дурно сказались на ее собственной дочери, Маргарите! Что уж о тебе говорить! Но запомни, Рене! - голос Клодии стал хриплым, жестким и колючим - Что бы не говорили доктора - я выживу и рожу Франциску еще одного здорового наследника! Мой супруг будет любить меня еще больше! И ни ты, хоть ты и принцесса крови, ни полукровка Луиза Борджиа с отравленной испанской кровью, ни эта глупая англичанка Мари Болейн, ни какая другая придворная потаскуха не заполучат его! И не старайтесь! Руки Клодии здрожали. Как и нижняя губа. Она сошла почти на крик! Странно и непривычно для королевы Клодии. Но пусть Рене знает, что она не станет дальше слушать эти гнусные наветы! Мало их вливают ей в уши! Дожилась! Теперь и родная сестра! И Рене! - Я жду, я жду Рене, что ты склонишь голову пред судьбой, уготованной для тебя , не как пред волей, навязанной тебе твей сестрой и ее мужем, но как пред волей королевы и короля - твоих государей и раскаешься в своих глупых вымыслах! Клодия отпустила руки сестры, уселась и устремила на Рене полный негодования взгляд.

Renee Français: Небходимое действие речь королевы оказала: Рене несколько остыла. Но вот желанного действия - сломить принцессу - не получилось. - Мадам, я ни в чем не успела обвинить вашего супруга. Вы сами предъявили ему обвинения не хуже, чем королевский прокурор. Мне и добавить нечего. Я начинаю опасаться, что любовь вытеснила разум из вашего сердца, если вы забыли вторую заповедь Господа и то, чем она грозит. - устало произнесла Рене, садясь на пятки, так она в своем белом платье еще больше стала напоминать упавшую на ковер лилию. - Я всего лишь хотела напомнить вам, Ваше Величество, о том, что Франциск до сих пор ревнует нашему благородству и никогда не упустит возможности принизить нас с вами в собственных глазах. Этот брак, который он предлагает мне, является оскорблением всему Орлеанскому дому, если вы, конечно, еще чтите память наших родителей. Как вы себе представляете: подложить Дочь Франции под провинциального итальянского князька? Что вы знаете об Экроле Феррарском? Он не воин и не правитель, он ничем не славен и ничем не замечателен. Понимаете ли вы, сестра, что это значит? Понимаете ли вы, что вслед за вами, Франциск превращает меня в разменную монету, в средство своей политики? Вы уверены, что та же участь не ожидает ваших дочерей? Что их не выдадут замуж за каких-нибудь кондотьеров или ландскнехтов, если Франциску понадобится еще один полк? Рене поднялась, отошла к окну и уже оттуда тихо сказала то, что волновало ее больше, чем незначительность партии. - Сестра, вы понимаете, что брак с феррарцем для меня - верная и позорная смерть?

Claude de France: - Брак с феррарцем для тебя - великолепная возможность смирить свою строптивость, стать благословенной женой и матерью! - Воскликнула в ответ Клоди. - А это то, для чего предназначил женщин Господь! Даже блистательные Борджиа не гнушались родством с Фераррой! Кто ты такая, чтобы перечить королю? Всегда флегматичная, а сегодня разошедшаяся не на шутку Королева Клоди драматично всплеснула руками. - Рене! Опомнись! Ты идешь против рожна! Ты обвиняешь Франциска в своем мнимом позоре, меня же - в том, что я люблю моего мужа... Известно ли тебе, сестра, сколько часов я провожу в молитвах, воздавая Господу хвалу! Но если Господь - мой кумир на Небесах, то мой прекрасный Франциск - кумир для меня на земле. И... И... И ты преувеличиваешь, сестра! Неужели служить своему королю - для тебя унижение? Неужели повиноваться его священной воле - это нечто постыдное? Не Франциска ли Господь помазал на это королевство? Если ты имеешь сомнения на этот счет, то ты права. Твое место не в Ферарре, не в замужестве. А в Бастилии, куда сажают изменников. Клоди неожиданно снова поднялась и ее рукоделие упало на ковер, перекатившись по темным волнам ее верхней юбки. Королева подошла к окну, поближе к принцессе Рене. - Благородство Валуа, дорогая сестра, куплено кровью и мудростью наших подданых. Кто среди них был более добр к нам, осиротевшим сестрам, чем мадам Луиза Савойская? Кто принес славу нашему имени, как не ее сын, Франциск Ангулемский? Или ты позабыла о доблестной победе моего супруга под Мариньяно? Клоди резко повернулась к сестре. Весь ее вид выражал негодование. - Кто привез в затхлую Францию итальянских художников и скульпторов? Кто заставил французский Двор сиять, как не мой супруг, наш король? Ты не права, Рене! И сейчас, когда ты возмущаешься, не желая исполнить волю своего суверена, мой муж печется о только твоем благополучии! Королева окончательно расстроилась. Ее руки дрожали. -Единственное, что я могу посоветовать тебе - это поговорить с мадам Луизой Савойской. Возможно, мы все на эмоциях... А наша мудрая благодетельница сумеет тебе растолковать суть королевской воли! Клоди взяла лицо сестры в свои дрожащие ладони. - Глупая моя Рене! Ступай, ступай к мадам Луизе! Иначе ты вымотаешь мне всю душу своими капризами. Все равно при нашем Дворе все решает мадам и принцесса Маргарита. Возможно, им удастся тебе втолковать все, если ты считаешь меня своим врагом! Как только за сестрой затворилась дверь - Клодия разрыдалась. Даже ей, даже Рене она не могла признаться в том, как ей опостылело ее собственное положение. Ветреный Франциск являлся к ней лишь за тем, чтобы сделать очередного ребенка, при Дворе она была , в сущности, пустым местом. Никем. Все решали мать Франциска, мадам Луиза и его высокограмотная сестра, Маргарита, блистательная молодая женщина, о которой грезили все мужчины Франции... Что же она, Клод... Королева без королевства, без права на свою волю и слово! Она была должна играть эту игру, в которой правдой была лишь ее безумная любовь и преданность Франциску... Но его матушка и сестрица... Ах! Клодия бы с удовольствием подсыпала им яду в вино. Но... Она вынуждена была терпеть. Она знала, что Бретань - самое великолепное и своевольное герцогство Франции теперь и так принадлежит свету ее очей, Франсуа, и больше ей удержать его нечем! Если только она перестанет рожать ему детей, или , не дай Бог, покажет характер... Он просто разведется с ней, оставив нищей! Что ждет тогда глупую Рене! Кто пожелает жениться на принцессе -бесприданнице? Эта глупышка не понимает, что времена славы их отца давно миновали! И теперь другое время. Она уже не та Клоди, что очаровала Франциска Ангулемского и он был влюблен в нее так искренне и так страстно! Кто может удержать его подле себя? Ей это пока что удается... И она не позволит Рене разрушить ее счастье! Пусть даже такое! И пусть теперь они лишь фигуры на королевской шахматной доске, у Клодии есть утешение! Ведь эти фигуры двигают по клетчатому полю длинные, красивые пальцы ее царственного супруга!

Renee Français: Когда за спиною Рене закрылась дверь, принцессе показалось, что мир стал в два раза больше и холоднее. Если уж родные узы не значат ничего, то надеяться больше не на что. "Отчаянье - грех, - напомнила себе девушка. - Надо с достоинством переносить то, что Господь посылает... Но к мадам Луизе я не пойду". Рене не могла представить себе как она, по воле мадам Луизы лишившаяся всех оставшихся близких людей, маленькой - но своей - свиты, всего, что принадлежало ей по праву рождения, пойдет просить ее о чем-то. И дело было не только в упрямстве и гордости маленькой бретонки, но и во вполне здравом рассуждении: уж кто-кто, а мать Франциска была менее всего заинтересована в ее счастливом и удачном замужестве. Рене задумчиво вернулась в свою комнату. Оставалась надежда на то, что Маграрита Валуа, подруга и сестра по вере для нее и сестра по крови для короля, уже прочитала ее письмо. Но тем не менее ни посыльного, ни записки не было. Что ж, фортуна - любовница смелых... - Соаз, - окликнула принцесса свою служанку. - Подите к мадам Маргарите, узнайте, у себя ли она и можно ли к ней... Служанка поклонилась и вышла, а Рене осталась ждать...



полная версия страницы